• 最新咨询
  • 人气TOP

趣味测试

语言测试 情商测试
职业测试 理财测试

日语商务电话技巧:对方要求转达留言时(常用表达篇)

日期:2017-06-07 13:32:01转自:沪江部落字体:

      对方要求转达留言时(相手に伝言を頼まれた時)

 

       常用表达篇:

 

       1. 伝言(でんごん)をお願いできますか?
           您能帮我留言吗?

 

       2. またお電話いただける、ということですね。
           您再打电话过来,是吧。

 

       3. 今日はちょっと出かけてしまいますので、明日お電話ください。
           今天我要出去一趟,您明天给我打电话吧。

 

       4. お電話ありがとうございました。失礼いたします。
           谢谢您的来电,再见。

 

       5. お約束の変更ですね。
           约定改了,对吧。

 

       6. よろしければご伝言を承り(うけたまわり)ます。
           方便的话,我可以将您的留言转告给他。

 

       7. 伝言がありましたら、承りますが。
           您需要留言吗?

 

       8. 差し支えなければ、伺わせていただきます。
           如果方便的话,请跟我说。

 

       9. では、戻られたらご連絡いただけますか?
           那他回来能跟我联系一下吗?

 

     10. それでは、ご伝言していただけますか?
           那您能帮我转告一下吗?

 

     11. 山田がお電話する、ということですね。
           是让我们公司的山田给您打电话,对吧。

 

     12. 山崎様は本日、お席にいらっしゃいますか?
           山崎先生,您今天在公司吗?

 

     13. ファックスを見るようにお伝えします。
           我会转告他看一下传真的。

 

     14. 先ほど、お客様から連絡が入って10分ほど遅れるということです
           刚才客人来电话,说晚10分钟左右到。

 

     15. 代わりのものでもよろしいでしょうか?
           找别人也可以吗?

 

     16. 仕入れの件は物流課で扱っておりますので、そちらの方へお電話をお回しいたしましょうか?
           采购的事情由物流课处理,帮您把电话转过去吗?

 

     17. 承知(しょうち)しました。お伝えします。
           明白的,我会转告的。

顶

0 次

踩

0 次

0 次

关键词:  


返回英创顶部