今天是代接电话(不在座位上时)
A:はい、○○○○でございます。
B:●●●●の●●と申しますが、○○○○の○○様いらっしゃいますか。
A:いつもお世話になっております。
B:いいえ、こちらこそお世話になっております。
A:○○はただいま席を外しております。もどりましたら、すぐこちらからお電話をするようにいたしましょうか。
B:そうですね、お願いしてよろしいでしょうか。
A:申し訳ございません、念のためもう一度お名前と、お電話番号を教えて頂けますか。
B:はい、●●●●の●●と申します。電話はXXXXXXでございます。
A:復唱させていただきます。●●●●の●●様、お電話番号はXXXXXX。○○がもどりましたら、必ずお電話をするようにもうし伝えておきます。
B:どうぞよろしくお願いいたします。
A:はい、承知いたしました。私、○○と申します。
B:では、失礼たします。
A:ありがとうございました。
下面是最新外企人才招聘信息:
丰田汽车(中国)投资有限公司 人事主管
某知名大型日资企业机械电子加工制造行业 人事企画担当
某知名日资企业建筑行业 人事担当
日系大型商社 人事主管(主任)日语
Leave a comment